본문 바로가기

유용한 자격증 시험 요점정리

취업 필수 자격증, 토익에도 도움되는 무역영어 핵심 단어 정리!

728x90
반응형

 

3C Character, Capital, Capacity

Character : 해당업체의 개성, 성실성, 평판, 영업태도 및 의무 특히 채무변제 이행 등의 계약이행에 대한 도의심에 관련된 내용

Capital 해당업체의 재무상태, 즉 수권자본과 납입자본, 자기자본과 타인자본, 기타 자산 상태 등 지불능력과 직결되는 내용

Capacity 해당업체의 연간 매출액, 업체의 형태, 연혁 내지 경력 및 영업권 등 영업능력에 관한 내용

 

(Section 1 - 용어해설) -

< Chapter 1 >

-Operational Chart of Foreign Trade

(무역거래의 과정 or 절차도)

 

-무역영어의 특징 (무역통신문 작성의 주의점)

1.Conciseness(간결):every word counting, 짧고 단순한 표현

2.Clearness(명료):no misunderstanding, 간단명료

3.Correctness(정확):no stumbling blocks, 현대적인 관용어법

4.Courtesy(예의):pleasant feeling tone, 공손하고우호적인 표현

5.Completeness(완벽성):nothing left undone, 필요한 모든 정보 제공

6.Concreteness(구체성):details sharp

7.Consideration(숙려):think of the reader first, and 'You attitude'

*Potive tone(긍정적인 표현)*

 

-무역서신에서의 구성요소

 

Layout of Business Letter <2>

a)필수요소(Main Parts) - 기본요소(Basic Parts)

 

1.Letterhead(용지서두)

자기회사의 상호와 주소등

2.Inside Address(수신인명과 주소)

Window envelope (유창봉투) - copy를 보관할 경우

- 봉투가 파손되어 주소가 불분명할 때 유용

a) Form(구성)-보통 5줄을 사용

b) Prefix(존칭)

- 직책명 <3>

보통 부장급부터 붙인다

- 부서명 <4>

과장급 이하는 부서명을 붙인다

3.Salutation(서두인사)

- 끝에는 반드시 ':'이나 ','를 붙인다

4.Body of Letter(본문)

- 약자는 피하고 전부 spell out하는 것이 좋다

5.Complimentary Close(결미인사)

- 첫자외에는 전부 소문자로 쓰며, 반드시 ','를 붙인다

6.Signature(서명)

- 법률상의 효력을 갖기 위해서 반드시 필요.

b)특수요소(Additional Parts) - 보조요소, 부가요소, 추가요소 (Supplementary Parts)

7.File Reference(화일참조란)-서류참조번호

- 어느 특정서신을 신속히 찾아내기 위해서 붙이는 기호나 번호

- By region, product, customer etc.

8.Attention Line(참조인)

- 필요한 특정부서나 사람 앞으로 직접 전달되도록 할때 쓰인다

9.Subject Caption(표제건명)

- 첫 눈에 무슨 건에 관한 것인지를 인지시켜 준다.

10.Identification Marks(관련자표시)

- 기안자, 서명자, Typist를 한눈에 알아보기 쉽게 표현하기 위해서 사용.

- '/' 대신에 ':'이나 '-'을 사용할 수도 있다

11.Mailing Direction(우편종별표시)

- Sea mail(보통우편)

Air mail(항공우편)

Registered mail(등기우편)

Special mail=Express mail(속달우편)

12.Enclosure Directions(동봉물표시)

13.Carbon Copy Notation(사본배부처)

14.Postscript(추신)

- 본문에 누락된 내용이나 재강조할 경우에 쓰인다

15.Additional Sheet(추가면)

- 일일이 page수를 기재한다(여러장일 경우)

2장일 경우 - P.T.O.

over

to be continued

C. Enveloped Address

4. Special Remarks : 특기사항

- b) 즉시 배달요

c) 변경된 주소로 보낼 것

d) 수신인이 도착때까지 보관요

e) 친전(개인적)

f) 동봉물 표시

------------------------------------------------

< Chapter 2 >

Trade and Credit Inquiry

(상품거래조회와 신용조회)

-Inquiry의 개념(Concept)

-Sales Letter의 요소:

1.Attention Calling

2.Interest Calling

3.Creating Desire

4.Stimulate into Action

5.Showing How to Order

-Sales Letter에서 You AttitudeSincerity가 중요.

(내가 아닌 읽는사람-reader 입장에서 성심성의껏)

-Sales letter를 쓰는 사람이 갖추어야 할 점

1.know the product(제품)

2.know the market(시장)

3.know the prospect(potential customer,가능성 있는 손님)

-Sales Letter의 내용:

1.어떤 경로를 통해서 상대방의 이름과 주소를 알게되었다는 것을 설명해 주어야 한다.

2.자기회사의 능력소개(누구?,무엇을 생산 판매하며 생산및 선적능력등)

3.제품의 장점소개(특징,품질,가격,선적시기등)

4.행동으로 옮길 수 있는 구체적인 방법제시.

5.Reference(재력,배경,신용등)

-Buying Inquiry

1.Item, Specification, Quality

2.Quantity

3.Price Condition

4.Delivery Period

5.Terms of Payment

 

- Model Letter 2-1

penetrate - 침투하다, 새로 개척하다

attached - 동봉하다, 첨부하다

in the past - 과거에 (cf. in the future)

domestic products - 국내제품들

at present - 현재로는

treated - offered, proposed

by return - 답장으로

 

- Model Letter 2-2

considerably - 상당하게

local products - 국내제품들

premium product - 우수한 제품

realize - 실현하다

initial = trial = first

 

- Model Letter 2-3

holding co.:지주회사(모회사) - parent(mother) co.

subsidiasries : 자회사(종속회사)

affiliate co.:자매회사(sister co) - 횡적관계

carry out - 수행하다

intend to - ~할 의도를 가지고 있다

earth-moving vehicles : 흙을 운반하는 차

commercial ties - 거래 연고

 

- Model Letter 2-5

KOTRA - Korea Trade Promotion Corporation

(대한 무역 진흥공사)

be in a position to ~할 위치에 있다

suit requirement - 요구사항에 맞다

make it our custom to - ~하는데 습관이 되어 있다

in the near future - 가까운 장래에

 

- Model Letter 2-10

to get orders and pass them to you: 주문을 받아서 귀사에게 주문을 주다

establishing - opening

canvass - 주문을 받으러 다니다

the 비교급, the 비교급 : ~하면 할수록 ~하다

 

- Model Letter 2-15

consumer goods - 소비재

building materials - 건축자재

 

-Credit Inquiry

 

** Claim-hunter ?

 

-신용조회 방법

1. Bank reference

2. Trade reference

3. Mercantile Credit Agency

4. Chamber of Commerce and Association

5. Foreign branch, office, and Public office

 

-신용조회 요청시 주의할 점

1. 신용조회에 관한 모든 사항은 엄격히 비밀로 해 준다는 것

2. 반신용 우표와 주소가 기재되어 있는 봉투 or 국제 반신우표를 동봉하는 것을 잊지 말아야한다

 

-신용조회에 회신을 하여줄 때 주의할 점

1. 간단 명료하여야 한다.

2. 필요없는 또 별로 도움이 되지 않는 내용은 삼가 한다.

3. 회답내용에 대한 책임을 지지 않는다는 내용을 밝혀 둔다.

 

- Model Letter 2-16

named you - 귀사을 ~로 이름을 주었습니다

credit limit granted by you - 귀사에 의해서 허용된 신용한도

only on a cash basis - 단지 현금으로만 거래

tend to - ~하는 경향이 있다

keep this information confidential - 이 정보를 비밀로 간직하겠다

 

- Model Letter 2-22

will be treated in strict confidence - 아주 엄격한 비밀로 취급하겠다

reciprocating - 서로 주고받다

on a similar occasion - 유사한 경우에

Chapter 3. Replies to Inquires

 

- Inquiry에 대한 Reply Letter에서의 주의할 점

-- 일반사항 --

-- 구체사항 --

 

- Model Letter 3-1 (p.71)

command a ready sale - 잘 판매되다

heavier quality - 더 무거운 느낌의 품질

 

- Model Letter 3-4 (p.73)

C.P.O. Box - Central Post Office Box: 중앙우체국 사서함

general catalog ; specific catalog

confectionery - 과자류

pastries - 빵종류; 밀가루제품

raw = plain ; 아무것도 첨가하지 않은 것

for the time being - 당분간은

would be very pleased if ~

would be much obliged to you if ~

supply(furnish,provide) A with B - A에게 B를 제공하다

the above mentioned - 위에 언급한

place an order = order

trial = first = initial

look forward to ~ing - ~하기를 고대하다.

hear from(of) - ~로부터 소식듣다.

(이글은 Kolon상사가 보낸 Catalog를 보고 사이프러스의 과자수입상이 구체적인 상품에 대한 견본과

가격표를 보내달라는 서신)

 

- Model Letter 3-5 (p.74)

sell at $15,000.00 CIF Singapole - 싱가폴항 도착 운임보험료 포함가격으로 $15,000 에 판매한다.

timely order - 적기주문

punctual shipment - 제때 선적

 

Chapter 4. Offer and Acceptance

 

** Selling Offer의 종류 **

(1) Firm offer(확정오퍼) - valid datedelivery date가 반드시 명시.

Offerer가 낸 offer를 상대편이 수락하면 offereroffer의 내용대로 선적해야 한다.

(2) Free offer(자유오퍼) - 가장 많이 사용. 발행자가 한번 더 확인할 기회를 갖는다.

"Subject to our final confirmation"

(3) Conditional offer(조건부오퍼) - 수락당시 재고가 있으면 offer가 유효.

"Subject to being unsold"

"Subject to prior sale"

(4) Offer on Approval(견본오퍼) - Offerer가 견본과 함께 offer를 보내어 offeree(offer의 제시를 받은자)

가 최종적인 결정권을 가진다.

(5) Offer on Sale or Return - Offer의 대상자가 retailer이다. 남은 상품은 offerer에게 돌려준다.

 

- Counter offer(역오퍼) - Offer의 조건 중 조금이라고 수정이 가해져서 offerer에게 offer하는 경우.

 

** Fundamental Parts of Offer **

(Offer의 근본 요소들)

(1) Main parts(기본요소들,필수요소들)

a. Item name(상품명)

b. Specification(명세)

c. Origin(원산지)

d. Validity(유효기간)

e. Delivery date(선적기일)

f. Packing method(포장방법)

g. Quantity(수량)

h. Unit price(단가)

i. Terms of payment(대금지불방법)

(2) Additional parts(부가요소들)

a. Partial shipment(분할선적)

b. Transhipment(환적)

c. Inspection(검사)

d. Claim(손해배상청구)

 

- Acceptance - 매매 당사자중 어느 한 쪽이 제시한 것을 그 상대방이 승낙한다.

 

Model Letter 4-1

from overseas - 해외로부터

by return - 답장으로 (빨리)

need further detailed information - 더 상세한 정보가 필요하다

fill in - (서식등을) 채우다

market inspection = market research - 시장조사

if you please - 괜찮으시다면

 

Model Letter 4-2

are prepared(=ready) to - ~할 준비가 되어 있다

 

Model Letter 4-3

offer you firm - 귀사에게 확정 오퍼를 합니다

M/T = metric ton = 1000 Kg

have no further stocks available - 가능한 더이상의 재고가 없습니다

even at a higher price - 더 높은 가격을 준다 하더라도

 

Chapter 5. Order and Contract

 

** Contract의 종류

1) Case by Case Contract (개별계약)

2) Master Contract (포괄계약)

3) Exclusive Contract (독점판매계약)

 

** Contract의 요소

1) Quality (품질)

2) Quantity (수량)

3) Price (가격)

4) Insurance (보험)

5) Shipment (선적)

6) Terms of Payment (대금지불조건)

 

Model Letter 5-1

B/S = bales

20S - 20 counts

PACKING AS PER OUR LETTER 05AUG01 - 포장은 85일자 당사 서한대로

CABLE CONFIRMATION - Please send us an acceptance by cable

 

Model Letter 5-2

an order by way of a trial - as a trial order

with good care = carefully

are in a hurry - 서두르다

 

Model Letter 5-3

exchanged - 주고받은

place an order - order

Imitation Pearls - 모조 진주

accommodate - 조절하다, 적응하다, 맞추다

 

Model Letter 5-7

in black and white - clearly (분명하게) 서류로

together with = as well as

as usual - 평상시와 같이

 

Chapter 6. Payment and Letter of Credit

 

** 대금지불방법 **

1) Payment in Advance - 선불

2) Concurrent Payment - 현금

3) Deffered Payment - 후불

 

** Concerned Parties of L/C (신용장 당사자) **

1) Opener (개설의뢰인) - Applicant, Buyer, Accountee, Consignee, Drawee, Accredited Buyer.

수입업자

2) Issuing Bank (개설은행) - Opening Bank, Credit Writing Bank, Grantor. 수입업자의 거래은행

3) Notifying Bank (통지은행) - Advising Bank, Transmitting Bank

4) Accepting Bank (인수은행) - Paying Bank(지급은행), Negotiating Bank(매입은행)

5) Confirming Bank (확인은행)

6) User (수익자) - Beneficiary, Drawer, Adressee, Accredite. 수출업자

 

Model Letter 6-1 신용장(취소불능)

 

- to value(draw) on us - 당은행 앞으로 어음을 발행하다

- for account of - ~의 계정으로

- up to the aggregate amount of - 총액 ~까지

- your draft at 30 days after sight - 일람후 30일 어음으로

- full invoice cost - 송장금액전액

- Signed Commercial Invoice in triplicate - 서명된 상용송장 3

cf. original(1), duplicate(2), triplicate(3), quadruplicate(4)

- endorsed in blank - 백지배서된

- Full set of clean on board Bills of Lading - 무사고 선적 선하증권 전통

- made out to order of shippers - 송하인의 지시식으로 만들어진

- marked notify - ~를 착하통지처로 표시된

- Drafts must be negotiated not later than December 14, 2000 -

어음은 20001214일 이전에 매입되어져야만 한다.

- We hereby ~ .... to the drawee.

우리는 이 신용장의 조건과 일치하는 어음의 발행인들, 배서인들, 그리고 선의의 소지인들에게

동의하고 똑같은 이름으로 어음이 제시되자마자 수익자에게 정히 인수 또는 지급할 것입니다.

 

Model Letter 6-2 (신용장 개설의 독촉)

 

- invite one's attention - ~의 주목을 바라다

- in spite of - ~에도 불구하고

- urged someone to - ~에게 ~하도록 촉구하다

- you will meet with approval - 귀사의 승낙을 받다.

- be forced(=compelled) to - 할수없이 ~하다

- establish(=open)

- so that can - ~할 수 있도록

 

Model Letter 6-3 (신용장 조건변경 요청)

- amend - change

 

Model Letter 6-4 (신용장 기간연장 요청)

- clear - sail - 출항하다, 도착하다

- no direct line - 직항선이 없다

- expire(=expiry) date - 신용장의 유효기간

 

Model Letter 6-5 (신용장의 조건변경 통지)

- radiogram - 무선전보

- STOP = .(마침표)

 

Chapter 7. Shipping Process (선적수속)

 

Ship's Space(선복수배)

1) 개품운송계약 - 선박회사가 다수의 하주로부터 화물에 대한 운송을 개별적으로 계약을 체결하는 것.

보통 혼적경우가 대부분이고, 주고 정기선이다.

2) 용선운송계약 - 송하인이 선박회사로부터 대가를 지불하고 선박의 일부 또는 전부를 빌려 쓰는 것.

a) BBC(나용선)

b) 항해용선 - Trip charter(T/C)

c) 기간용선

d) 특수용선

 

Certificate of Origin(원산지 증명)

Insurance

각종 Certificate

 

Shipping Documents(선적서류) - 수출화물의 선적을 증명하는 여러가지 서류

- Bill of Lading

- Commercial Invoice

- Insurance Policy

- Packing List

- Certificate of Origin

- Consular Invoice

- Customs Invoice

- Certificate of Measurement and/or Weight

- Certificate of Inspection

- Certificate of Quality

- Certificate of Analysis

- Certificate of Quarantine

 

P. 122

Model Letter 7-1 (선적통지)

- shipping(advance) samples - 선적견본

- the said = the above mentioned = a foresaid

- is to - 할 예정이다

- as scheduled = as planned

 

Model Letter 7-2 (선적준비 완료통지)

- We are pleased to advise you that we have shipped this order today [on October 21, 2000]

by m.s. "JUPITER" due at Aden on November 12, 2000.

 

Model Letter 7-3

- inform -> confirm

- to cover this shipment - 이 선적대금을 결제하기 위해

- we have drawn on you - 귀사 앞으로 발행했다

- under = in accordance with - ~에 의거하여

 

Model Letter 7-6

- Sailing on or about - 적힌 날짜를 기준으로 앞뒤 5일간의 기간안에 항해하는

- look forward to receiving your further orders - 귀사의 더 많은 주문 받기를 고대합니다.

 

--------------------------------------------------

Chapter 8. Cargo Insurance (화물보험)

 

I. Old (1963) ICC

보상범위

II. New (1982) ICC

- ICC(A)

- ICC(B)

- ICC(C)

- Institute War Clause(협회전쟁약관)

- Institute Strike Clause(협회동맹파업약관)

 

Model Letter 8-1

- m/v ; motor vessel

 

Model Letter 8-2

- as per back hereof ; 이 보험증권의 이면에서 언급한 바와 같은

 

****** Section 1 (용어해설) ******

Accommodation Bill - 융통어음, 공수표 : 상거래를 수반하지 않고 순수하게 자금조달을 위해 기업체에서 발행하는 어음.

(cf. 진성어음: 물건대금으로 발행하는 어음.)

일반 금융기관에서 취급하는 것은 모두 진성어음.

Ad Valorem Duties - 종가관세 : 가격이 오르면 관세도 따라서 올라가는 관세방식 (, 귀중품)

cf. Specific duties - 종량관세 : 무게,부피,양에 따라서 관세가 달라지는 관세.

Advising Bank - 통지은행, Notifying bank, Transmitting bank :

개설은행의 본,지점이나 환거래 취결은행(correspondent bank)으로 신용장 개설은행의 의뢰를 받아

수익자(수출업자)에게 신용장이 개설된 취지를 통지하고 이를 전달해 주는 은행.

Air Waybill - Airway bill : 항공화물운송의 경우에 항공회사가 발행하는 운송서류로서

화물수취증, 운송조건서의 기능을 가지며 송하인측에서 작성하여 운송인이 화물을 수취했다는 증거로 서명한다.

(이는 선하증권과는 달리 유통성이 있는 유가증권이 아니며 단순히 수취증에 불과하다.)

Applicant - 신용장의 개설을 자기 거래운행에 의뢰하는 자로 일반적으로 수입업자가 이에 해당.

=opener, grantee, accreditor, accrediteed buyer.

Application for Space - 선복예약 (Ship's space) : 화물의 성질, 수량에 따라 용선계약.

운항형태에 따라 용선계약.

Arbitration - 중재 : 양자간의 분쟁을 소송에 의하지 아니하고 당사자간의 합의로

3자인 중재인(arbitrator)에게 분쟁의 해결에 대한 판정(award)을 맡기는 동시에

최종적으로 그 판정에 복종함으로써 분쟁을 해결하는 것.

Arbitrator - 중재인 : 상사분쟁의 해결을 위해 분쟁당사자들에 의해 선임되어 중재판정을 내리는

권한이 부여된 공정한 제3자로서 업계의 전문가, 학교나 법조계에 종사하는 자가 주로 선임됨.

Assured - 피보험자(=insured) : 손해발생시 보험자로 부터 손해보상을 받을 권리가 있는자.

At Sight - 일람출급 : 수취인(어음소지인)이 어음의 지급인에게 제시되면 즉시 지급이 이루어진다.

신용장의 약 80% 이상이 일람불이며, 1년이 지나면 자동적으로 권리상실.

** 수입승인방법 **

1)Automatic Import(Approval) System - AAor AI: 정부에 수입신청이 불필요하고

환은행에서 자동적으로 수입승인을 허용해주는 가장 자유로운 수입승인방법.

2)Import Quota System - IQ: 수입할당 신청을 정부에 제출하는 제도로서 수입제한 품목에 적용.

IQ품목(비자유화품목)에 대해 수입량을 할당해 수입제한을 실시하는 제도로 그목적은

수입량의 증가에 의해 기존 또는 육성단계에 있는 국내산업에 치명적인 손해가 없도록 조정하기 위한 것.

3)Automatic Import Quota System - AIQ: 정부에 수입신청 절차를 밟아야 하지만 자동적으로 수입할당을 해주는것.

Award - 판정 : 중재인이 분쟁해결에 있어 내리는 최종 결정을 말하며 이는 법원의 확정판결과 동일한 효력을 가진다.

** 물자의 수출과 수입을 하는데 있어서 무역방식 **

1)Back to back : 구상무역 : 본래 금전의 수수없이 물물교환하는 것. 거래하는 양자가 동시에 신용장 개설.

2)Escrow : 먼저 수입한 측이 그 대금을 외환은행에 적립하고, 후에 수출하는 측은 그 계정금액으로 결제에 충당한다.

3)Thomas and counter Thomas : 한쪽이 수입신용장을 발부하는데 대하여,

다른 한쪽은 일정기간내에 수입한다는 보증장을 발부한다.

Bank Reference - 은행신용조회처 : 상대방의 신용조사를 하는 경우 상대방으로부터 신용조회처로서

지정되어온 상대방의 거래은행을 말한다. 가장 많이 사용한다.

Banker's Acceptance - BA : 은행인수어음으로 무역거래를 위해 발행된 기한부 환어음을 은행이 지급을 보장, 인수한 어음.

이것은 기업이 수출입 대금결제을 위해 발행한 어음에 은행의 신용이 더해진 셈이다.

Bank's Clearing House - 어음교환소 : 각은행의 대표자가 일정한 장소에 매일 집합하여

각기 보유하고 있는 어음을 교환, 대차를 집합적으로 추계하는 제도.

현재는 Online으로 가능.

Beneficiary - 수익자 : 신용장에 의한 이익을 받는자, 곧 신용장의 수여를 받는 수출업자인 매도인을 말한다.

=User, Addressee, Accreditee

Bill of Exchange - 환어음 : 어음의 발행인(drawer)이 지급인(drawee)에게 일정금액을

지명인 또는 소지인에게 일정시일및 장소에서 무조건 지급할 것을 위탁하는 유가증권.

1)화환어음 - 환어음을 신용장 조건에 의하여 다른 서류와 함께 발행

2)무담보어음 - 선적서류가 수반되지 않는 어음

3)추심어음 a)D/A(=Document against Acceptance:어음인수도)

- 매출자나 수출상이 발행하는 화환어음의 인수만으로 선적서류를 내주는 것, 만기에 어음 대금을 지급

b)D/P(=Document against Payment:지급도)

- 어음의 지급과 동시에 선적서류를 인도하는 조건

(기재가 없으면 D/P로 취급)

4)일람출급 환어음(At sight) - 환어음을 일람 즉시 지급

5)기한부어음(After sight) - 발행되어 일정 기간이 경과된 후 지급되는 것

Bill of Lading - 선화증권 (B/L): 선박회사가 화주로부터 화물을 수령 또는 선적하였음을 확인하고

그 화물을 도착지까지 운송하여 일정한 조건하에 이 증권의 정당한 소지인에게

이 증권과 상환으로 당해 화물을 인도할 것을 약속한 유가증권.

- 해운회사가 탁송화물에 대해 발행하는 화물대표증권

- 해운회사와 화주간에 운송조건을 정한 운송계약서로 수취증 역할을 한다.

- 화환어음의 부족서류 중에서 가장 중요한 것.

Blank Endorsement - 무기명배서 : 피배서인을 기재하는 기명식배서와는 달리

피배서인을 기재하지않고 배서인이 단순히 자기자신만 서명하는 방식.

(무역거래에서는 보통 화주가 선적하면서 수하인을 자신으로 지정하고 증권이면에 백지배서를 하여

은행에 양도하여 증권의 소지인이 수하인이 되도록 하게된다.

Bona-fide holder - 선의의 소지인 (opp. mara-fide holder) : 실제 유통되고 있는 어음이나 증권자체에

하자가 있는 것을 모르고 표면상 완전하고 정상적인 어음이나 증권으로 간주하고 선의로 취득한 소지인.

Bonded Area - 보세구역 : (Bonded Factory, Bonded Shed, Bonded Warehouse) 보세를 인정받는 전지역.

이 지역은 보세제도상 외국으로 간주되어 외국화물의 적재,보관,가공등에 수입세가 면제되는 지역.

Buyer's market - 거래상의 여러 조건이 구매자에게 유리한 시장 (opp. Seller's market)

기업규모의 확대, 대량생산의 진전및 경쟁의 격화등으로 인해 상품의 수요와 공급이

균형을 이루지 않고 과대공급이 이루어져 과잉재고가 누적된 상태.

C/T - 외국환을 매매할 때, 외화 수불의 지시를 전신으로 행하는 것

-환을 파는 경우: 외국에 있는 거래처(환거래계약처)에 타진하여 매수자가 지정하는 자에게 일정한 외화를 지불케한다.

-환을 사는 경우: 매도인은 외국에 있는 거래처에 타전하여 일정한 외화를 특정한 은행에 지불하도록 의뢰한다.

Care Mark (=Shipping Mark) -

1) Fragile (깨지기 쉬움)

2) Do not bend (접지 마세요)

3) No hooks (갈고리 사용 금지)

4) No upside down (거꾸로 들지 말것)

COD - Collect on Delivery - 화물 또는 화물대표증권의 인도와 동시에 대금을 지급하는 방법

- Seller의 장점 - 대손의 위험이 없고, 자금의 회전이 빠르고, 금리를 절약할 수 있다.

- Buyer 의 장점 - 비교적 상품을 값싸게 구입할 수 있다.

cf. CBD (B=before): 상품인도전에 대금지급. 종류는 일부선급과 전부선급

Certificate of Origin - 원산지증명서 : 당해화물이 그나라에서 생산 또는 제조된 것을 증명하는 공문서로

보통 수출국에 주재하는 수입국영사나 수출국의 상공회의소에서 발행.

Certificate of Quarantine - 검역증명서

Charter - 용선 : 선박을 일정한 기간동안 빌려쓰는 것

1)정기용선(Time Charter)

2)항해용선(Voyage Charter): 특정항해를 위해서만 용선 (=Trip Charter)

3)나용선(BBC=Bare Boat Charter): 용선하는 측이 선박이외의 선원,장비및 소모품일체에 대한 책임을 진다.

Claim - 손해배상청구 : 무역거래시 계약조건 위반에서 발생하는 손해에 대해서 매매당사자 간에 제기되는 손해배상청구

Claimant: Claim 제기하는 자. (cf. claimee)

Clean B/L - 무사고선하증권 : 선적된 화물이 외관상 양호한 상태로 적재되어

서류의 비고란(Remarks)에 사고 표시가 없는 선하증권

Commercial Invoice - 상용송장 : 수출업자가 수입업자에게 보낸 운송화물의 명세를 나타내는 선적안내서.

- 물품의 가격에 대한 계산서

- 물품대금의 청구서의 기능

Confirmed L/C - 확인신용장 : 개설은행 이외의 제3은행이 어음의 지급, 인수 또는 매입을 확약하고 있는 L/C.

Confirmed Bank - 확인은행 : 위에 설명한 제3의 은행

Consular Invoice - 영사송장 : Dumping, 관세포탈, 외화도피의 방지를 목적으로

수출국에 주재하고 있는 수입국의 영사의 확인을 얻도록 한 송장

Consignment - Consinor(위탁인), Consignee(수탁인) 사이에서 Consigned goods를 거래하는 행위

Counter offer - Offer의 내용중 일부라고 변경이 된 offerNew offer로 간주

Cover note - 보험승낙서 : 예정보험의 신청에 대해서 발행되는 신청접수증

Credit Inquiry - 신용조회 : 무역거래에서 처음 거래관계를 체결할 때에

수출업자, 수입업자 모두 상대방의 재정상태, 영업상태, 평판등에 대하여 조회(조사)하는 것.

Customs Invoice - 세관 송장: 수입업자가 수입통관을 위해 특히 세관용으로 제출하는 것으로,

과세가격의 결정, Dumping 방지, 통계자료의 작성의 목적등으로 사용되는 송장

Delivery Order(D/O) - 화물인도지시서 : 무역거래에 있어서 선주 또는 그 대리인이 본선의 선장

또는 수입화물을 보관하고 있는 현장책임자에게 화물을 화주에게 인도하라는 지시서로서

선하증권과 상환으로 교부된다.

Dirty(Foul) B/L - 하자선하증권 : 선적된 화물의 포장상태나 수량등에 결함이 있어 비고란(Remarks)에 사고 문언의 표시가 기재된 선하증권

Documentary Credit - 화환신용장 : 신용장 개설은행이 일정조건(L/C의 조건)이 충족되는 것을 조건으로

이에 의해 발행된 어음의 지급, 인수, 또는 매입을 확약하는 신용장

D/A(=Documents Against Acceptance) - 어음인수도 :추심결제조건의 하나로

수입지은행으로부터 어음이 제시되었을때 수하인이 어음대금을 지급하지 않고 단지 어음을 인수함으로써 운송서류를 인도받는 조건.

(수입업자-당해 수입물품을 통관하여 판매한 후 동 대금으로 어음지급에 충당할 수 있음,

수출업자-대금확보면에서 좀 불안하다.)

D/P(=Documents Against Payment) - 어음 지급도 : 추심결제조건의 하나로

수하인이 어음대금의 지급과 상환으로 운송서류를 인도받는 조건.

(수출업자-대금확보면에서 유리,

수입업자-대금을 지급하지 않는한 화물의 인수가 어음만기일까지 연기되므로 시기를 놓치거나 창고료등이 많아지므로 불편.)

Drawee - 환어음을 지급하는 자 (보통 수입업자)

Drawer - 화어음을 발행하고 서명하는 자 (보통 수출업자)

Endorsement - 배서, 보증 : 통상적으로 증권상의 권리를 양도할 목적으로 행해지는 행위.

양도인을 배서인, 양수인을 피배서인이라고 한다.

이 배서에 의해 증권상의 일체의 권리는 피배서인(양수인)에게 이전된다.

Enquiry(=Inquiry) - 조회, 문의 : 수입업자가 수출업자에게 상품의 가격,수량,선적,대금결제방법 등 거래조건의 제시를 요구하는 것.

Expire Date(=Expiry Date) - (신용장의) 유효기일 : 신용장에 의해서 발행되는 어음의 지급,인수,또는 매입을 위한 최종기일.

Firm Offer - 확정청약 : 청약자가 승낙의 회답기간을 정하고 그 기간내에 회답할 것을 조건으로 하는 오퍼.

그 기간내에는 오퍼내용의 변경,취소 또는 철회가 불가능하다.

FAS (=Free Alongside Ship)

FOB (=Free on Board) - 본선인도가격 : 물품이 지정 선적항에서 본선의 난간을 통과할 때 매도인의 의무가 완료되는 가격조건

Freight Collect - 운임후불 (FOB,FAS가 여기에 해당)

Freight Prepaid - 운임선불 (CFR,CIF가 여기에 해당)

General L/C (=Open L/C) - 일반신용장 : 신용장에서 어음 매입을 특정은행으로 제한하지 않고

아무 은행에서나 매입할 수 있도록 되어있는 신용장.

Honor - (어음의) 인수 또는 지급 : 어음의 취결로서 어음의 인수 또는 지급하는 것.

opp. dishonor : 어음의 인수,지급을 거절하는 것

Inspection Certificate - 검사증명서 : 수출품의 품질등에 대한 증명서.

수출업자는 정부지정의 민간검사기관 또는 정부검사기관의 검사에 합격한 검사증명서나

국제적으로 권위있는 검사기관에 의한 검사증명서를 선적서류의 하나로서 제출해야하는 경우도 있다.

Installment Shipment (=Partial Shipment) - 분할선적 :

계약수량을 1회에 모두 선적하지 않고 여러번에 나누어 선적하는 것.

Insurance Policy - (해상)보험증권(=Marine Insurance Policy) :

해상보험계약체결의 증거로서 해상보험자가 피보험자의 청구에 의해 발급하는 증서.

Insurance Premium - (해상)보험료(=Marine Insurance Premium) :

해상보험자가 항해사업에 수반되는 손해를 보상하는 것에 대하여 보험계약자(피보험자)가 지불할 것을 약속하는 보수.

Insurer - 보험자 : 보험계약의 당사자로서 보험사고 발생시에 보험금 지급의무를 지는 자.

Irrevocable L/C - 취소불능신용장 : 신용장이 일단 개설되어 수익자에게 통지된 이상

신용장의 관련 당사자를 구속하여 신용장의 유효기간내에는 관련당사자 전원의 합의 없이는

신용장의 조건 변경이나 취소가 불가능한 신용장.

Issuing Bank (=Opening Bank) - 개설은행 : 수입업자(개설의뢰인)의 의뢰에 의해 신용장을 개설하는 은행.

L/C - 신용장 : 무역거래의 대금지급및 상품수입을 원활히 하기 위해서 신용장에서 요구하는 선적서류를

신용장에 명기된 조건과 일치하게 준비하여 제시하면 신용장개설은행이 이 신용장에 의해 발행된

어음의 지급,인수 또는 매입을 어음발행인(수출업자)및 어음수취인(어음매입은행)에게 확약하는 증서.

L/G - 화물선취보증서 : 서적서류 내도 이전에 수입업자가 화물을 미리 인도받기 위해서

거래은행으로부터 일정한 조건하에 지급받는 보증서를 말한다.

수입업자는 이 보증서를 선박회사에 B/L 원본대신 제출하고 수입화물을 인수하게된다.

L/I - 파손화물보상장 : 선하증권의 적요란(Remarks)에 하자 내용이 기재되어있는 선적화물에 대해서

무고장선하증권(Clean B/L)을 발행받기 위해서 화주가 선박회사에 제공하는 일종의 각서를 말한다.

Local L/C (=Secondary L/C)

Market Research - 시장조사 : 자기 상품에 대한 목적시장에서의 수요 특히 유효수효와 공급과의 관계를 과학적으로 연구하는 것.

주로, 수요의 성질,탄력성,제품디자인,수량,유통경로등을 연구.

Mate's Receipt (=M/R) : 본선수취증 : 재래선의 경우 선적완료후 본선의 일등항해사(chief mate)

화물을 수취한 증거로서 서명하여 하주측에 교부하는 것을 말한다.

이를 선박회사에 제출하고 이와 상환으로 B/L을 발급받게 된다.

Negotiating Bank - (신용장의)매입은행 : 매도인은 선적을 완료하면 신용장의 규정에 따라 환어음을 발행하여 이에 신용장에서 요구하는 서류를 첨부하여 신용장과 함께 신용장의 통지은행 또는 다른 거래은행에

그 어음의 매입을 의뢰하게 되는데, 이 어음을 매입하는 은행.

New Jason Clause - 신제이슨약관 : 선하증권이나 용역계약서에 널리 기재되는 약관으로서

"선체에 가해진 공동해손에 대하여 화주에 그 분담을 청구할 수 있다"고 하는 내용의 것으로

Jason호 사건에 관한 미대법원 판결때문에 생긴말.

그후에 수정이 가하여짐에 따라 new라는 단어가 첨부됨.

Notify Party - 착하통지처 : 지시식 선하증권의 경우, 수입화물의 도착을 제일 먼저 선박회사로부터 통지받는 당사자를 말한다.

대개는 수입업자 혹은 수입업자의 관세사.

Ocean B/L - 해양선하증권 : 국외해상운송시에 발행되는 선하증권

Offer - 청약 : 청약자(offeror)가 상대방인 피청약자(offeree)에 대하여 특정 물품을 일정한 조건으로 계약을 체결하고 싶다는 의사표시.

Offer subject to being unsold - 재고 잔유조건 청약 : 한정 수량의 상품을 다수의 상대방에게 오퍼할 때의 조건으로

구매희망자의 승낙이 청약자에게 도착했을때 해당물품이 판매되지 않고 재고가 있어야만

계약이 성립된다는 것을 조건으로 하는 오퍼.

Open L/C (=General L/C)

Order B/L - 지시식선하증권 : B/L상에 특정한 수하인을 기재하지않고 단순히 "Order","Order of Shipper",

"Order of ~Bank"라고 되어있는 선하증권.

이 경우 수출업자 또는 은행이 증권 이면에 백지배서만 하면 증권의 소지인이 화물에 대한 소유권을 가지게 된다.

Order Sheet - 주문서 : 매매계약의 증거로서 계약서가 작성되는데 특히 수입업자가 작성하여 수출업자에게 보내는 서류.

Packing List - 포장명세서 : 상용송장의 보충서류이며 포장 단위별 중량과 내용을 기재한 서류

Price List - 가격표 : 매도할 상품가격의 윤곽을 상대방에게 알리는 것으로서

거기에 기재되어 있는 가격은 최종적인 것으로 확정하지 않고 약간의 변동 여유가 있는것이 보통이다.

Pro-forma Invoice - 견적송장 : 실제로 거래된 물품에 대해 작성된 것은 아니고

수입허가, 외화배정 등을 받기위한 수입업자의 요청에 의해 수출업자가 당해 상품의 가격을 견적해 주게되는 송장.

Reciived B/L - 수취선하증권 : 선박회사가 선적을 위해 화물을 수령한 취지가 기재된 선하증권으로서

증권면에 "Received for shipment~"로 표시된 선하증권.

Restricted L/C (=Special L/C) - 특정신용장 : 신용장에 의해 발행된 어음의 매입은행이 지정되어 있는 신용장.

Revocable L/C - 취소가능신용장 : 신용장개설은행이 수익자에게

사정통보없이 신용장 자체를 취소하거나 조건변경을 할 수있는 신용장.

Sales Note - 매약서 : 매매계약서 증거로서 계약서가 작성되는데 특히 수출업자가 작성하여 수입업자에게 보내는 서류.

Seller's Market - 매도인시장 : 거래상의 여러조건이 매도인에게 유리한 시장 (공급<수요)

Shipped B/L - 선적선하증권 : 화물이 현실적으로 특정선박에 적재된 취지가 기재된 선하증권.

증권면에 "Shipped on board the vessel ~"로 표시된 선하증권

Shipping Advice - 선적통지서 : 수출업자가 선적을 완료한후 선박명, 적재일, 적재수량 등을 수입업자에게 통지하는 것.

Shipping Date - 선적기일 : 약정된 화물을 본선상에 적재하여야할 최종기일.

Shipping Documents - 선적서류 : 수출화물의 운송및 운송품과 관련되는

여러가지 사실을 증명하는 B/L등 수출업자가 수입업자에게 제공하는 제반서류를 말한다.

여기에는 운송증권(B/L), 송장, 해상보험증권, 포장명세서, 원산지증명서, 영사송장, 세관송장, 검사증명서등이 있다.

Sight bill - 일람불어음 : 신용장에 의해서 발행되는 어음이 지급인(drawee)에게 제시되면 즉시 지급되는 어음.

Sight L/C - 일람불신용장 : 신용장에 의해서 발행되는 어음이 일람불어음(Sight draft)일 것을 조건으로하는 신용장.

Soft Currency - 연화 : (본래는 금속화폐에 대칭되는 지폐나 은행권의 뜻)이나 현재는 환관리때문에 자유교환이 제한되어 있는 통화.

Special B/L (=Straight B/L) - 기명식선하증권 : 선하증권에 특정한 수하인의 성명 또는 상호가 기입된 선하증권.

Surveyor's Report - 검정보고서 : 선적화물에 손해가 발생했을때 손해의 정도와 원인을 조사, 확인하기 위해

손해의 검사및 감정을 전문으로 하는 감정인이 작성하는 보고서.

Trade Reference - 동업자신용조회처 : 상대방의 신용조사를 하는경우 상대방으로부터 신용조회처로서 지정되어온 상대방의 동업자

Transferable Credit - 양도가능신용장 : 신용장면에 "Transferable"이란 표시가 되어있는 신용장으로서

수익자가 신용장의 이용을 제3자에게 양도할 것을 인정하고 있는 신용장.

Transshipment - 환적 : 복합운송 기타 사정에 의해 중간항에서 다른 선박 또는 운송기관으로 화물을 옮겨 싣는 것.

UCP - (화환)신용장에 관한 통일규칙 : 국제적으로 이용되는 신용장의 양식, 용어해석, 취급관습 등에 대하여

국제적 통일을 꾀하기위해 국제상업흥신소(ICC)가 제정한 규칙을 말한다.

Usance Bill (=Time Draft) - 기한부어음 : 신용장에 의해서 발행되는 어음이 지급인에게 제시된 후

일정기간이 경과된 후 지급되는 어음

Usance L/C - 기한부신용장 : 신용장에 의해서 발행되는 어음이 기한부어음일 것을 조건으로하는 신용장.

 

****** Section 2 ******

(1) time-limited offer - 제한된 시간동안만 유효한 오퍼

(2) particulars - 특별한 사항들 (꼭 알아야 할 사항들)

terms and conditions - 조건들

(3) get over the offered price - 제시된 가격 이상의

is yours = belongs to you

(4) enough = generous

consummate - 성사시키다

(5) are fully booked - (주문등이) 꽉 차있다

(6) sincere apology for - ~에 대한 진심된 사과

(7) reserve the right - 권리를 유보한다

subject to - ~에 따라

(cf. Subject to change without any notice)

(8) strong base - firm grip (=ground)

(9) delayed = belated - 늦어진

(10) thanks to = on the strength of = through the courtesy of

raw materials - 원자재

(11) submit = hand in - 제출하다

quotation = price list - 가격표

(12) inquire about - ~에 관해서 문의하다.

March issue - 3월호

(13) the right time - 가장 적합한 시기

(14) maturity date - 만기일

way overdue - 훨씬 지나다

(15) favor - 좋아하다

cf. Would you do me a favor?

(부탁이 하나 있는데요?)

(16) in response to - ~에 대한 답장으로

(17) prefer A to B = better A than B

(B보다 A를 더 선호하다)

(18) extension - 연장

so far - 지금까지

cf. So far, so good. (지금까지는 좋아.)

(19) in quality - 품질면에서

in price - 가격면에서

trial order - first(initial) order

(21) provisions - 조항들

quite clear - 아주 분명합니다

(22) foreign exchange allocation - 외환 배정(할당)

luxury goods - 사치품

(24) yearly - per year, 년간

(cf. daily, weekly, monthly, quarterly)

(25) prompt and favorable reply - 즉각적이고 바람직한 답장

(26) without delay - 지체없이

(28) run a high risk - 높은 위험이 뒤따르다.

(29) drawer - 어음발행인, endorser - 배서인,

under and in compliance with - ~과 일치하는

(30) vessel - (선박)

(31) financial statements - 재무제표(대차대조표와 손익계산서)

(32) subject to - ~에 달려있다

(33) defective goods - 불량품

(35) honest and objective opinion - 솔직하고 객관적인 의견(견해) opp. subjective

(37) prompt attention - 즉각적인 주목

(38) steadily - 꾸준하게

(40) are indebted for - ~를 빚지다, 알게 되었다

(41) be forced to = be compelled to - 할 수없이 ~하다

(42) formally - 정식으로 (opp. informally)

defective goods - 불량품

(43) be dishonored - 부도 처리되다

(44) business proposal - 사업제안서

(46) guarantee A for B (A:something, B:period)

AB동안 보장하다

(49) without loss of time = without ant delay

지체없이

(50) at present - 현재로선

51. long-established - 오래전에 설립된

general merchandise - 잡화

53. furnish(=provide, supply) A with B - A에게 B를 공급하다

55. highly respectable(=esteemable) - 아주 명망있는

well-founded - 기반이 튼튼하게 설립된

opening an account - 거래관계를 갖다

57. are in a position to = are ready to - ~할 준비가 되어있다.

59. 90 d/s D/A terms - 90일 어음인수도 조건으로

61. at the buyer's option - 구매자의 선택입니다.

63. by return of post - 답장을 우편으로

quantity discount - 수량에 따른 할인율

65. is not likely to - ~할 것 같지않다

in the near future - 가까운 장래에

66. the violent(=sharp) increase - 가격의 갑작스런 인상

67. somewhat - 다소

dealers - sellers

have many orders rushing in from overseas - 외국으로부터 많은 주문이 쇄도하고 있다

68. do not wish to rush you into a decision - 빨리 결정하라고 재촉하고 싶지 않다.

70. we are not amply stocked at present - 현재는 충분한 재고가 없습니다

71. as a trial - 첫 시도(주문)으로

make sure - 확인하다

in strict accordance with your samples - 귀사의 견본들과 아주 똑같은 제품으로

72. we have arranged with our bankers - 우리의 거래은행과 ~하기로 합의했습니다(준비했습니다)

73. a substitute - 대체품

76. the validity of the L/C - 신용장의 유효기간

as requested - 요청하신대로

79. regular supplier - 단골 공급업자

switch our source of supply at this time - 지금으로서는 우리의 공급선을 바꾸는 것을

80. covering - ~에 대한 대금

81. bullish - 상승세의

84. discrepancy - 하자, 상이

85. transshipment - 환적

87. make alternations - 변경하다

89. in transit - 수송(운송)

90. compare A with B - AB를 비교하다

 

****** Section 3 ******

(1) ~에 따르다, 준하다 (keep)

both parties - 양측

written contract - 서면계약 (cf. oral contract)

(2) 위에 언급한 (above-captioned)

(3) 나란히, 병행하여, ~을 따라

ever-changing fashion - 늘 변하는 유행

(4) 접근하다, 알게되다

business file - 영업장부

(5) ~에 공급하다 (provide, furnish)

source of supply - 공급선

(6) 이자 계산이 시작되다

initial disbursement - 첫번째 지급

(7) according to value - 종가관세

levy on - ~에 부가하다

(8) first transaction - 첫번째 거래

(9) meet the deadline(requirement, demand, standard, shipdate,...)

amend - change

extend - 연장하다

(10) amicably - friendly

settled - solved

(11) annum = annually = per year

(12) be anxious to = be eager to

(13) any fuss = any argument

(14) 미불금, 연체금, 잔금

interest - 이자

(15) 임의로 처분하다

take up the distribution - 판매하다

(16) 도움

esteemed - respectable

(17) vanguard - 전위, 유행의 첨단

(18) 뒷받침 해주다

in one's favor - ~을 수익자로 한

(19) 주문잔고

for a time being - 당분간

(20) 금지하다

(21) 내림세에 있는 시장 (cf. bullish )

(22) 계약파기, 계약불이행

sue - 고소하다

(23) pamphlet - 회사나 제품을 소개하는 조그만 책자

(24) provide - 공급해주다

(25) ~앞 계정으로 돌리다

(27) make up

compensate A for B (A에게 B를 보상하다)

(28) popular - 인기있는

(29) (공공) 차관단 - 한 회사나 한 국가가 아니고 여러회사나 여러국가가 모여서 만들어진 기구

foreign capital - 외국자본

the develop plan - 경제개발계획

(30) realize

without any delay - 또다른 지연없이

(31) = familiar - 잘 알다

leave the sales up to you - 판매를 귀사에 맡기겠다

(32) written notice - 서면통보

if any even of default is foreseen - 만약 어떤 부도라도 예상되면

(33) due to = because of

cut back - decrease

(34) timely shipment - 적기 선적

honor one's draft - ~의 어음을 결제하다

(35) inspection clause - 검사조항

otherwise = if not

(36) weak point - 약점 (opp. merit)

present export policy - 현재수출정책

emphasize on - ~에 강조하다

(37) 자유재량

(38) make

formal agreement - 정식계약서

concluded our deals - 거래에서 합의한

(39) =ambiguous=doubtful=obscure - 애매모호한

40. 일괄하여, 총괄적으로

41. 실수요자

given = issued

42. 돋보이게 하다

use = utilize

43. 끊임없는

beginning - 효시, 시작

45. clearly - 분명하게

47. 번창하다

electronics industry - 전자업계

48. 파동, 동요

raw materials - 원자재

severe - 심하다

49. comply with - 응하다

out of stock - 재고가 바닥나다

50. organize - 준비하다, 조직하다

51. 잘못되다

something must have gone amiss at your side - 귀사측에서 뭔가 잘못된 것 같습니다.

52. free, pay nothing - 무상으로

53. 울타리, 확보하다

pending soaring prices of raw materials - 상승하는 원자재 가격때문에

57. instant - this, ultimo - last, proximo - next

58. in toto - 통털어서

60. latter - 후자, former - 전자

either A or B - AB(양자택일)

bear the freight charge - 항공운임을 부담하다

62. M & A = Mergers and Acquisitions - 합병과 매수

is derived from - ~로부터 유래하다

63. 지불유예, 연기

64. the stevedores - 부두 노동자들

65. neutral label - 생산자나 판매자의 이름이나 상표가 밝혀져 있지 않고 단순히 상품의 내용만 표시된 label.

67. offset - 상쇄하다

68. on the verge of - ~하려는 순간(직전)

70. outstanding - 뛰어난, 미납된

71. overdue - 기일이 지나다, 미불되다

way - 훨씬

73. per se - 그 자체는, 본질적으로

75. pro rata - 비례해서, 같은 비율로

76. prospective - 가망있는, 유망한

79. reciprocate - give and take, 답례하다, 보답하다

when you are in need - 귀사가 필요할 때

80. redemption - 상환, 보상

81. red tapes - 복잡한 (대정부) 절차

82. reimburse - 변상하다

83. relieve A from B - AB로부터 면제하다

84. scrutinize - check out throughly

85. sojourn - stay for a while

87. solicit - 권유하다

89. stock offer: 재고품오퍼

(주문offer보다 값이 싸고 선적이 빠른 것이 장점)

90. stringent - 까다로운

 

****** Section 4 ******

(1) M & A - mergers and acquisitions (합병과 매수)

well-known as - ~로 잘 알려진

favorable climate - 적합한 날씨

suitable geographical features - 알맞은 지리적 특성들

due to - ~때문에

at any time - 항상 (always)

(2) be specializing in - ~을 전문적으로 취급하다

moreover - 더우기나, 게다가

business affiliations - 거래관계

surrounding cities -주변의 도시들

(3) Chamber of Commerce (and Industry): 상공회의소

a leading importer and wholesaler: 선도하는 수입업자이자 도매업자

Gereral Merchandise: 잡화

reputation: 평판

(4) much higher:훨씬 높은

(even, still, a lot, a little, a few, ..)

competitor: 경쟁자

consequently: 결과적으로, 결론적으로

do(=try) your best: 최선을 다하다

(5) margin - 이윤

(6) trustworthy - 믿을만한

guarantee satisfaction - 만족을 확신하다

quantities available - 가능한 수량

irrevocable L/C - 취소불능 신용장

in your favor - 당신을 수익자로 한

(7) happen to - 우연히 ~하다

lines = fields = areas

do not hesitate - 망설이다

gratis - free sample

A as well as B = A together with B =

not only B but also A

(8) International Price List - 국제가격표

(9) organized = geared

extra large volume business - 대량거래

hold - insist

work on - sell

profit mark-up : 이윤

(10) clients - customers

the subject goods - 언급한 상품

C&F San Francisco - SF 도착가격

(11) stationery - 문구류

be engaged in - ~에 종사하다

(12) strict standards - 까다로운 기준

the balance - 잔여분

(13) have something placed - 게재하다

(14) not to date - 지금까지는

(15) overseas business activity - 해외거래활동

in an effort to improve our service to you - 귀사에 더 나은 서비스를 제공할 목적으로

(16) intimate = familiar - 친밀하고

entensive - 광범위하다

17. ultimo - last(지난달)

instant - this(이번달)

proximo - next(다음달)

 

****** Section 5 ******

(1) national holiday - 법정 공휴일

public offices - 관공서들

(2) make a contract - 계약하다

FOB - Free on Board (본선인도가격)

do not think A - A가 아니라고 생각한다

be responsible for - ~에 책임을 지다

in transit - 운송 도중

compensation - 보상

cargo - 화물

(3) be claimed: 손해배상 청구를 당하다

feel free = do not hesitate

refer: 조회하다

(4) enclosing: 동봉하다

financial statements: 재무제표

-Balance sheet: 대차대조표

-Profit and Loss statement: 손익계산서

drawn up: 계산된

as of: ~일 부로

in scale: 규모(크기)면에서

integrity: 실속

reliability: 믿음

business circles: 사업계

(5) confirmation - 확인

at your earliest convenience - 귀하의 빠르고 편한 시간에

as soon as possible = ASAP - 가능하면 빨리

(6) are informed - 연락 받다

(7) agree to proposal(idea, offer)

agree with someone

agree that S + V

(8) furnish(=provide,supply) A with B

A에게 B를 공급하다

(9) considerable demand - 상당한 수요

do our best - 우리의 최선을 다하다

(10) new arrangement - 새로운 조치

convenient - 편리하다, 편의를 제공하다

at hand - 손쉽게 접할 수 있다

(11) appointed - 지명했다

general sales agent - 총판매대리상

for one's reference - ~가 참조할 수 있도록

(12) the application - 신용장 개설 신청서

(13) intimate knowledge - 확실한 지식

(14) trial period - 시험기간

performance - 활약, 실적, 수행능력

a permanent appointment - 장기간의 지명권

(15) moral reputation - 도덕적인 평판

be held in strict conficence - 엄격한 비밀을 유지하다

without responsibility on your part - 귀사쪽에는 어떤 책임도 묻지 않겠습니다.

 

****** 예상 문제 ******

(1) specific duties - 종량관세

ad valorem duties - 종가관세

quotation - price list(가격표)

(2) property - 재산

conglomerate - 집단이 된

(3) insurance premium: 보험료

marine insurance: 해상보험

WAIOP: With Average Irrespective of Percentage- 면책률이 없는 분손담보조건

Franchise : 면책률

GA : gereral average- 공동해손

WA : with average- 단독해손

(4) counter-offer: 역오퍼

firm offer: 확정오퍼

purchasing power: 구매력

(5) FOB - Free on Board - 본선인도가격

FAS - Free Alongside Ship - 선측인도가격

CIF - Cost, Insurance, and Freight - 운임, 보혐료 포함가격

EXW - Ex Works - 작업장인도가격

(6) guarantee - 계약조건과 일치하는 상품의 인도를 보증

(7) 본국에로의 송환, 귀환

immigrant - 이민자(다른나라에서 온)

emigrant - (다른나라로 가는) 사람

(8) customs invoice - 관세송장

(9) market potential - 잠재적인 수요가 있을 시장

bearish market - 하향세에 있는 시장

bullish market - 상승세에 있는 시장

(10) 특정 상품 전매점

retailer - 소매점

wholesaler - 도매점

(11) 수량 할당

(12) 정부의 재산 몰수행위

theft - 도둑 (cf. pilfer - 좀도둑)

(13) 특정 상품에 대한 전매권

patent - 특허

(14) 위탁자 = 화물 탁송인(consignor), 하주(shipper)

수탁자 = 개설의뢰인(consignee), 수입업자

(16) 낱장으로 된 인쇄물이나 광고물 - leaflet

(17) L/C - Letter of Credit

B/L - Bill of Lading

D/A - Document of Acceptance

D/P - Document of Payment

(18) commissioner - (정부가 임명한) 위원, 인사

(세무따위의) 감독관, 국장

(19) wholesaler - 도매업자, retailer - 소매업자

(20) sister co. - affiliate co. (자매회사-횡적관계)

mother co. - holding co. (지주회사,모회사)

subsidiary (자회사-종적관계)

(21) 보험증명서

waiver clause - 권리포기증서

(22) 판매수수료

(23) 상사중재위원회

claimant - 원고, 손해배상청구자

claimee - 피고

law firm - 법률회사

(24) 법인체 = legal entity

(25) 선적전에 물건을 받는 사람에 따라서 상품을 분류 배열하는 것 - presorting

(26) 일정기간동안 계약체결에 의한 것이 아니라 매건마다 지급되는 수수료 - straight commission

(27) 배의 갑판에 상품이 적재되었다는 증명서 - mate's receipt(본선수취증)

shipping notice - 선적통지

(28) remit - a) send money (송금하다)

b) refer to (조회하다)

c) put off (연기하다)

traveller's check - 여행자수표

bank note - 은행빚

(29) 부채를 공제한 순자산(순가치) - net worth

(30) 상품이 조회되었다는 통지 - 검사보고서

31. 3C's of credit information : 1) capital(재정상태), 2) capacity(경영능력) 3) character(성실성,상도의)

usance credit - 어음지불기한이 있는 신용장

32. unload - 짐을 내리다

33. bonded warehouse - 보세창고

34. invoice - 송장

packing list - 포장명세서

35. duty free shop - 면세점

foreign trade zone - 면세되는 자유무역지대

distribution center - 물류센터

36. exclusive - 독점의

wholesale - 도매

37. authority - 당국

tenant - 입주자

39. saturated - 포화상태의

41. best price - 가장 낮은 가격

current price - 현시가

at a premium - 액면이상으로

goodwill - 권리금

42. 수출신용보험

43. import commission house : 수출업자의 위탁에 의한 대리 수입업자

CPA : Certified Public Accountant - 공인회계사

44. evaporation - 탈수, 기화, 건조, 증발

45. cartel - 기업연합

union - 조합, 재회

monopoly - 독점

46. order form = order sheet

47. bankrupt - 파산하다

debtor - 채무자, creditor - 채권자

49. promotion - 어느 한 제품에 주목을 끌게함으로써 판매를 촉진시키는 한 수단 : 또는 진급

advertise - 광고하다

demotion - 강등하다

50. quotation - 가격표, 견적표

51. drawback - 관세환급

exception clause - 예외조항

allowance - 할인

52. foreign exchange reserves - 외환보유고

53. Corres bank - 환거래 취결은행, 대리은행(소규모 은행의 업무를 대신하는 큰은행)

54. time draft - 기한부어음

55. bonded area(보세구역) - bonded factory, bonded shed, bonded warehouse

56. COD = cash(collect) on delivery

57. irrevocable L/C - 취소불능 신용장

assignable L/C - 양도가능 신용장

59. liquidate - (증권따위를) 현금으로 바꾸다, 청산하다, 변제하다

61. 좀도둑 - pilferage

63. bona fide - 선의의, mala fide - 악의의

64. open account - 거래가 많은 당사자간에 있어서 선적시마다 대금결제를 하려면 복잡하고 비용이

많이 나므로 seller는 계속해서 선적하고 일정기간에 한번씩 누적된 대금을 장부결제하는 신용거래

65. promotional literature - 상품홍보책자

66. infringement - 권리침해

67. break even - 손익분기

~ point - 손익분기점

69. 복합운송 - fishy back(육로운송 -> 해상운송)

piggy back(항공운송 -> 육로운송)

birdy back(육로운송 -> 항공운송)

unload - 하역하다, 짐을 내리다

stow - 적재하다

70. consignment - 위탁

profit margin - 이윤

turnover ratio - 투자이익율

promotion - ad를 포함한 모든 판촉행위

75. commissionair - 수입업자를 위한 외국시장 구매 대리점

 

728x90
반응형